من هي ريتا في شعر محمود درويش ؟

من هي ريتا في شعر محمود درويش ؟
إبراهيم أبو عواد / كاتب من الأردن
إنَّ ريتا في شِعْر محمود درويش ( 1941_ 2008 ) لَيْسَت اسمًا عابرًا في قصيدة حُب
، بَلْ هِيَ جُرح مفتوح في ذاكرة الشاعر، واستعارةٌ مُعقَّدة تختلط فيها المَرأةُ بالوطن ،
والعاطفةُ بالتاريخِ ، والابتسامةُ بالبُندقية .
ريتا لَيْسَتْ شخصيةً شِعرية عاديَّة ، إنَّها واحدة من أكثرِ الرُّموز الشِّعْرية إثارةً للجدل .
فَهِيَ حبيبة يهودية ، أحبَّها الشاعرُ في شبابه داخل فِلَسْطين المُحتلة . وقدْ كُشِفَ لاحقًا أنَّ
الشخصية الحقيقية التي تقفُ خلف الاسم هي امرأة إسرائيلية تُدعَى تمار بن عامي ( 1947
_ 2026 ) . نشأتْ في حَيفا ، وَتَعَلَّمَت الرقصَ ، وانضمَّتْ في عام 1962 إلى فِرْقة تَجمع
بين راقصِين يهود وعَرَب ، كما كانتْ عُضْوًا في حِزبِ الشبابِ الشيوعي . وَتَعَرَّفَتْ على
مَحمود درويش في سِن السادسة عشرة ، واستمرَّت العلاقةُ خمس سنوات حتى حرب 1967
. وَقَدْ خَدَمَتْ في البحرية الإسرائيلية ، ثُمَّ أصبحتْ مُصمِّمة رقصات ومُدَرِّسَة .
حرصَ محمود درويش على إبقاء ريتا في فضاءِ الشِّعْر ، لا في أرشيفِ السِّيرة ، فهو لَمْ
يُرِدْ لها أنْ تُخْتَزَلَ في قِصَّة حُب عابرة ، بَلْ أنْ تبقى رمزًا مُتحركًا يتجاوزُ الشخصَ إلى المَعنى
.
العاشقان يَفصلُ بَينهما صِراع سِياسي وعسكري . لَيست المُشكلةُ في اختلافِ الدِّينِ أو
الثقافةِ فَحَسْب ، بَلْ أيضًا في واقعِ الاحتلالِ الذي يَجعل الحُبَّ فِعْلًا مُستحيلًا . ريتا هُنا تَنتمي
إلى الجِهة المُحتلة التي تَحمل السِّلاحَ، وهُنا تَكمُن المُفارَقةُ المُؤلمة:كيف يُمكن للقلبِ أنْ يُحِبَّ
مَنْ يقفُ على الضَّفَّةِ الأُخْرَى مِنَ الصِّراع ؟.
إنَّها صُورة الحُب في زمنِ الانقسام ، حيث لا يَكُون الصِّراعُ فِكرةً نظريةً مُجرَّدة ، بَلْ
يَكُون واقعًا يوميًّا يَخترقُ العاطفةَ ويُشوِّهها . ريتا تَتحوَّل مِن امرأةٍ إلى هُوِيَّة ، وَمِنْ حبيبة
إلى سُؤال أخلاقي وسِياسي .
كثيرٌ مِنَ النُّقَّادِ رَأَوْا في ريتا رمزًا لِفِلَسْطين نَفْسِها، فكما أحبَّ الشاعرُ ريتا حُبًّا جارفًا رَغْمَ
استحالةِ اللقاءِ ، أحبَّ وَطَنَه رَغْمَ الجِراحِ والمَنافي . لكنَّ هذا التأويلَ الرُّومانسي الحالم لا
يُلْغي البُعْدَ الإنسانيَّ الواقعي.ريتا في شِعْر محمود درويش لَيْسَتْ مُجرَّد استعارة للوطن، إنَّها
امرأة حقيقية مِنْ لَحْمٍ وَدَمٍ ، ثُمَّ هِيَ رَمْزٌ يَتَّسع بالتدريج.
والشاعرُ لَمْ يُحوِّل المرأةَ إلى شِعار سِياسي ، بَلْ أبقاها حَيَّةً ، ومُتناقضة ، ودافئة ،
وقاسية ، في آنٍ معًا. ريتا تضحكُ ، وترقص ، وتَبتعد، ورُبَّما تَخُون الذاكرةَ . إنَّها كائنٌ كاملٌ
لا مُجرَّد فِكْرة . وريتا تُجسِّد صِراعَ الهُوِيَّةِ داخل الشاعرِ نَفْسِه، فَهُوَ الفِلَسْطيني الذي يعيشُ
داخل وطنٍ مُحتل، ويُتقِن لُغَةَ الآخَر ، ويقع في حُبِّ امرأةٍ تنتمي إلى الطرفِ المُحتل . هذا
التداخلُ يكشفُ أنَّ الهُوِيَّة لَيْسَتْ جِدارًا صُلْبًا ، بَلْ مساحة تَوَتُّرٍ دائمٍ .
أحبَّ محمود درويش ريتا بلغةٍ هي نَفْسُها لُغَةُ الصِّراعِ . كَتَبَ بالعربيةِ عَنْ حبيبة تَتكلَّم
العِبْرِيَّة. كانت القصيدةُ جِسْرًا هَشًّا بَيْنَ لُغَتَيْن وتاريخَيْن . لكنَّ هذا الجِسْر لَمْ يَصمد طويلًا ،
لأنَّ السِّياسة أقوى مِن العاطفة.
معَ مُرور الزمن ، تَحوَّلتْ ريتا إلى جُزء مِنَ الأُسطورةِ الدرويشية . لَمْ تَعُدْ مُجرَّد امرأة
عَرَفَهَا في شبابه ، بَلْ أصبحتْ أيقونةً للحُبِّ الضائع ، ودليلًا على أنَّ الحُدود أقسى مِنَ
الإنسان. وتجاوزتْ قِصَّةُ ريتا التَّجْرِبَةَ الشخصية، وأصبحتْ قِصَّةً رمزيةً للحُبِّ تحت ظِلالِ
البَنادقِ .
ريتا في شِعْر محمود درويش لَيْسَتْ لُغْزًا يُحَل ، بَلْ تَجْرِبة تُعاش . إنَّها الحبيبة التي
هَزَمَهَا الواقعُ ، والرَّمْزُ الذي لَمْ يَستطعْ أنْ يَمحو صُورةَ الإنسانِ . هِيَ امرأةٌ حقيقية ، لها
كِيَان وكَيْنونة ، لكنَّها أيضًا استعارةٌ لِتَمَزُّقِ الرُّوحِ في زمنِ الاحتلال .
رُبَّما كانَ سِرُّ ريتا الحقيقي أنَّها لَمْ تَبْقَ في حَياةِ الشاعر ، لكنَّها بَقِيَتْ في شِعْرِه . تَحَوَّلَتْ
مِنْ قِصَّةٍ خاصَّة إلى ذاكرةٍ جَمَاعِيَّة ، وَمِنْ حُبٍّ عابرٍ إلى كَلِمَات مُستمرة ودائمة . وهكذا كُلَّما
ذُكِرَتْ ريتا ، ذُكِرَ معها السُّؤال الأبدي : هَلْ يُمكِن للحُبِّ أن يَنتصر على البُندقية ؟ .
تُمثِّل ريتا صُورةً شِعْرية مُركَّبة للحُبِّ المُستحيل في سِياق صِراع يَلتهمُ التفاصيلَ
الإنسانية . إنَّها تتجاوزُ كَوْنَها حبيبة إلى رمزٍ للتَّوَتُّرِ بَيْنَ العاطفةِ والهُوِيَّةِ ، وبَيْنَ الفرديِّ
والوطنيِّ ، حتى تَغْدو مساحةً يتقاطعُ فيها الخاصُّ بالتاريخي .
ومع ذلك، فإنَّ هذا التَّوظيف الرمزي الكثيف لا يَخْلو مِنْ إشكال ، إذْ تَتحوَّل ريتا أحيانًا إلى
أداةٍ خَطَابية ، تُحمَّل مَا يَفُوق طاقتها الإنسانية ، فتبهتْ ملامحُها كشخصٍ مُستقل ، وَتَذُوب في
سَرْدية الشاعرِ الكُبرى .
وتَجْرِبَةُ محمود درويش معَ ريتا تكشفُ قُدرته على الصِّناعةِ اللغويةِ والبِناءِ الشِّعْري ،
لكنَّها تَكشف أيضًا نَزعةً إلى تَضخيمِ الذاتِ الشاعرة ، وجَعْلِها مَركَزًا للمَعنى ، بحيث يَبدو
الحُبُّ مَحكومًا بإطارٍ أيديولوجي يُقَيِّدُه بَدَلَ أنْ يُحرِّره . لذلك ، فإنَّ فَهْمَ ريتا لا يَكتملُ بِتَمجيدِ
التَّجْرِبَةِ ، أوْ تَقْديسِ صاحبها ، بَلْ بقراءتها قِراءةً نَقْدية ضِمْن السِّياقِ المَحكومِ بحدوده ،
والقابلِ للمُساءلةِ مِثْل أيِّ خِطابٍ شِعْري آخَر .
وَحُضُورُ ريتا الشِّعْري شَكَّلَ مُنْعَطَفًا نَفْسِيًّا عميقًا في مسيرةِ محمود درويش ، وكَشَفَ عَنْ
قُدرته على صِياغةِ الألَمِ بِصُورةٍ درامية تُغْري بِالتَّحَوُّلِ إلى أُسطورةٍ شِعْرية أكثر مِمَّا تَعكِس
واقعًا إنسانيًّا بسيطًا . وَقَدْ مَنَحَتْهُ ريتا مادَّةً شِعرية رمزية ، لكنَّه في المُقابلِ حَمَّلَها أعباءَ
الرمزِ السِّياسي ، فَجَعَلَهَا أداةً لِصِراعه الداخلي والخارجي ، وهذا يَكشِف الهَشَاشةَ الإنسانيةَ
والصِّراعَ النَّفْسي الذي لا يَخْلو مِن التناقضِ والمُبالغة .




